1. СЭИ СГТУ
  2. Бакалавриат и специалитет СЭИ СГТУ

СГТУ Социально-экономический институт Перевод и переводоведение (45.05.01)

Специальный перевод: программа специалитета СЭИ СГТУ

  • от 113 120
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 30 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

СЭИ СГТУ: проходной балл на программу "Специальный перевод"

Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Саратов
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Студенты этой программы углубляют свои знания в области языков, культур и лингвистики, развивая навыки точного и качественного перевода текстов различных тематик и жанров. Они изучают методики перевода, анализируют особенности различных языков и культур, исследуют проблемы межъязыковой коммуникации. Кроме того, программу специалитета также часто включает практические занятия и стажировки, где студенты могут применить свои знания на практике и развить профессиональные навыки в области перевода.

Цель программы - подготовка выпускников к междисциплинарным научным исследованиям для решения задач осуществления межкультурной коммуникации с использованием двух иностранных языков, использованию информационно-коммуникационных технологий и организационной деятельности в области перевода и межкультурной коммуникации.

Профессиональный цикл дисциплин программы:

  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка
  • Основы теории второго иностранного языка
  • Теория перевода
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Лексикология
  • История первого иностранного языка и введение в специальную филологию
  • История литературы стран изучаемого языка
  • Специальное страноведение
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях (с иностранного языка на русский)
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на иностранный)
  • Родной язык в профессиональной деятельности переводчика
  • Основы синхронного перевода
  • Внешнеторговые переговоры на иностранном языке
  • Деловая переписка на иностранном языке
  • Основы реферирования и аннотирования
  • Речевое оформление и защита научноквалификационной работы на иностранном языке
  • Менеджмент.